Psalmus 40.
(4A*) |
Psalm 40.
|
||
40:1. | Beátus qui intélligit super egénum, et páuperem : * in die mala liberábit eum Dóminus. | 1. | Blessed is he that understandeth concerning the needy and the poor: * the Lord will deliver him in the evil day. |
40:2. |
Dóminus consérvet eum, et vivíficet eum, † et beátum fáciat eum in terra : * et non tradat eum in ánimam inimicórum ejus. |
2. | The Lord preserve him and give him life, and make him blessed upon the earth: * and deliver him not up to the will of his enemies. |
40:3. | Dóminus opem ferat illi super lectum dolóris ejus : * univérsum stratum ejus versásti in infirmitáte ejus. | 3. | The Lord help him on his bed of sorrow: * thou hast turned all his couch in his sickness. |
40:4. | Ego dixi : Dómine, miserére mei : * sana ánimam meam, quia peccávi tibi. | 4. | I said: O Lord, be thou merciful to me: * heal my soul, for I have sinned against thee. |
40:5. | Inimíci mei dixérunt mala mihi : * Quando moriétur, et períbit nomen ejus? | 5. | My enemies have spoken evils against me: * when shall he die and his name perish? |
40:6. | Et si ingrediebátur ut vidéret, vana loquebátur : * cor ejus congregávit iniquitátem sibi. | 6. | And if he came in to see me, he spoke vain things: * his heart gathered together iniquity to itself. |
40:7. | Egrediebátur foras, * et loquebátur in idípsum. | 7. | He went out * and spoke to the same purpose. |
40:8. | Advérsum me susurrábant omnes inimíci mei : * advérsum me cogitábant mala mihi. | 8. | All my enemies whispered together against me: * they devised evils to me. |
40:9. | Verbum iníquum constituérunt advérsum me : * Numquid qui dormit non adjíciet ut resúrgat? | 9. | They determined against me an unjust word: * shall he that sleepeth rise again no more? |
40:10. | Étenim homo pacis meæ, in quo sperávi : * qui edébat panes meos, magnificávit super me supplantatiónem. | 10. | For even the man of my peace, in whom I trusted, * who ate my bread, hath greatly supplanted me. |
40:11. | Tu autem, Dómine, miserére mei, et resúscita me : * et retríbuam eis. | 11. | But thou, O Lord, have mercy on me, and raise me up again: * and I will requite them. |
40:12. | In hoc cognóvi quóniam voluísti me : * quóniam non gaudébit inimícus meus super me. | 12. | By this I know, that thou hast had a good will for me: * because my enemy shall not rejoice over me. |
40:13. | Me autem propter innocéntiam suscepísti : * et confirmásti me in conspéctu tuo in ætérnum. | 13. | But thou hast upheld me by reason of my innocence: * and hast established me in thy sight for ever. |
40:14. | Benedíctus Dóminus, Deus Israël, a sǽculo et usque in sǽculum : * fiat, fiat. | 14. | Blessed be the Lord the God of Israel from eternity to eternity. * So be it. So be it. |
V. | Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. | V. | Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost. |
R. | Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen. | R. | As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen. |
Psalmus 41. I.
(4A*) |
Psalm 41.
|
||
41:1. | Quemádmodum desíderat cervus ad fontes aquárum : * ita desíderat ánima mea ad te, Deus. | 1. | As the hart panteth after the fountains of water; * so my soul panteth after thee, O God. |
41:2. | Sitívit ánima mea ad Deum fortem vivum : * quando véniam, et apparébo ante fáciem Dei? | 2. | My soul hath thirsted after the strong living God; * when shall I come and appear before the face of God? |
41:3. | Fuérunt mihi lácrimæ meæ panes die ac nocte : * dum dícitur mihi quotídie : Ubi est Deus tuus? | 3. | My tears have been my bread day and night, * whilst it is said to me daily: Where is thy God? |
41:4. | Hæc recordátus sum, et effúdi in me ánimam meam : * quóniam transíbo in locum tabernáculi admirábilis, usque ad domum Dei. | 4. | These things I remembered, and poured out my soul in me: * for I shall go over into the place of the wonderful tabernacle, even to the house of God: |
41:5. | In voce exsultatiónis, et confessiónis : * sonus epulántis. | 5. | With the voice of joy and praise; * the noise of one feasting. |
41:6. | Quare tristis es, ánima mea? * et quare contúrbas me? | 6. | Why art thou sad, O my soul? * and why dost thou trouble me? |
41:6. | Spera in Deo, quóniam adhuc confitébor illi : * salutáre vultus mei, et Deus meus. | 6. | Hope in God, for I will still give praise to him: * the salvation of my countenance, and my God. |
41:7. | Ad meípsum ánima mea conturbáta est : * proptérea memor ero tui de terra Jordánis, et Hermóniim a monte módico. | 7. | My soul is troubled within myself: * therefore will I remember thee from the land of Jordan and Hermoniim, from the little hill. |
V. | Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. | V. | Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost. |
R. | Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen. | R. | As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen. |
Psalmus 41. II.
(4A*) |
Psalm 41.
|
||
41:8. | Abýssus abýssum ínvocat, * in voce cataractárum tuárum. | 8. | Deep calleth on deep, * at the noise of thy flood-gates. |
41:9. | Omnia excélsa tua, et fluctus tui * super me transiérunt. | 9. | All thy heights and thy billows * have passed over me. |
41:10. | In die mandávit Dóminus misericórdiam suam : * et nocte cánticum ejus. | 10. | In the daytime the Lord hath commanded his mercy; * and a canticle to him in the night. |
41:11. | Apud me orátio Deo vitæ meæ, * dicam Deo : Suscéptor meus es. | 11. | With me is prayer to the God of my life. * I will say to God: Thou art my support. |
41:12. | Quare oblítus es mei? * et quare contristátus incédo, dum afflígit me inimícus? | 12. | Why hast thou forgotten me? * and why go I mourning, whilst my enemy afflicteth me? |
41:12. | Dum confringúntur ossa mea, * exprobravérunt mihi qui tríbulant me inimíci mei. | 12. | Whilst my bones are broken, * my enemies who trouble me have reproached me; |
41:12. | Dum dicunt mihi per síngulos dies : Ubi est Deus tuus? * quare tristis es, ánima mea? et quare contúrbas me? | 12. | Whilst they say to me day by day: Where is thy God? * Why art thou cast down, O my soul? and why dost thou disquiet me? |
41:12. | Spera in Deo, quóniam adhuc confitébor illi : * salutáre vultus mei, et Deus meus. | 12. | Hope thou in God, for I will still give praise to him: * the salvation of my countenance, and my God. |
V. | Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. | V. | Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost. |
R. | Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen. | R. | As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen. |